Site Style
home
info
portfolio
vertalingen
tarieven
links
contact
index » vertaling
Website vertaling
Waarom zou je überhaupt een website vertalen?

Het kan gebeuren dat u uw werk- en afzetgebied verplaatst naar het buitenland. Dan zou het wenselijk zijn om een meertalige website te hebben, zodat ook uw buitenlandse relaties uw website kunnen lezen en begrijpen.
Standaard gebruikelijke talen zijn Nederlands, Duits en Engels

Kosten
Vertalen van een website brengt uiteraard kosten met zich mee. U kunt deze kosten beperken tot een minimum door het zelf te doen en vervolgens te implementeren in uw website, met een startscherm waaruit uw bezoekers kunnen kiezen uit de mogelijke talen. U kunt ook besluiten om uw website te laten restylen en tegelijkertijd meerdere talen toe te voegen, zodat uw relaties uit het buitenland ook uw website kunnen lezen.

Precieze tarieven zijn moeilijk vast te stellen omdat de ene website nooit dezelfde is als de andere.

Maak daarom een vrijblijvende afspraak zodat ik uw website kan doorlichten en tot een scherpe offerte kan komen, voor zowel de vertaling als optioneel het restylen.

Softvertalingen
  • CloneDVD
  • WinAvi DVD copy
  • WinAvi Video Converter
  • ABC [Yet Another Bittorrent Client]
  • Registry Mechanic
  • BPS convert
  • RS-Somnifero
  • EASY-Html
  • EASY-Cleaner
Meer informatie?
Uiteraard kan niet alles duidelijk zijn. Dus lijkt het (en is het ook) vanzelfsprekend dat u meer informatie wil hebben over de mogelijkheden.

Klik hier om informatie op te vragen of maak een vrijblijvende afspraak, om ook úw website eens te bekijken.